全国用户服务热线

计算机辅助翻译管理系统

计算机辅助翻译管理系统
计算机辅助翻译管理系统(Computer-aidedTranslationManagementSystem)是一种集成计算机技术和翻译管理功能的软件系统。该系统旨在提高翻译工作的效率和质量,帮助翻译人员更高效地进行翻译工作。计算机辅助翻译管理系统具有多种功能。首先,它可以帮助翻译人员管理和组织翻译项目。系统可以追踪和记录翻译项目的进度、质量和成本等信息,使得项目管理更加简洁高效。其次,该系统还提供了自动化的语言处理功能。这包括术语管理和翻译记忆功能。术语管理功能帮助翻译人员标准化术语,并确保在不同的项目中一致使用。翻译记忆功能则允许翻译人员重复使用之前翻译过的句子或段落,提高翻译效率。此外,计算机辅助翻译管理系统还提供了协作和交流工具。多个翻译人员可以同时在同一项目上工作,并实时交流。系统还支持格式转换和翻译文件的共享,方便团队成员的协同工作。综上所述,计算机辅助翻译管理系统是一种能够提高翻译工作效率和质量的软件系统。它利用计算机技术和自动化功能,帮助翻译人员更好地管理和组织翻译项目,并提供术语管理、翻译记忆和协作等功能,从而提高翻译效率和质量。

系统版本1

*本系统功能模块、字段参数,均可结合用户实际业务需求调整,可增可减,以达到最佳业务管理流程的体验!

编号 模块名称 字段参数
1 文件管理 文件名、文件类型、文件大小、创建时间、修改时间、文件路径、文件状态、导入方式、导出方式、任务进度等
2 项目管理 项目名称、项目进度、资源文件、目标语言、翻译记忆库、术语库、评审人员、审核进度、项目状态、项目负责人等
3 翻译任务分配 任务名称、任务状态、翻译人员、翻译进度、审核人员、审核进度、截止日期、任务备注、任务优先级、翻译方式等
4 翻译编辑 源语言句子、目标语言句子、翻译建议、术语提示、翻译评价、句子编号、翻译人员、审核人员、翻译时间、审核时间等
5 术语管理 术语名称、术语定义、源语言、目标语言、术语状态、术语创建者、术语创建时间、上次修改时间、术语用法示例、术语备注等
6 翻译记忆库管理 源语言句子、目标语言句子、匹配度、翻译记忆库名称、翻译记忆库创建者、翻译记忆库创建时间、更新时间、使用次数、翻译记忆库状态等
7 机器翻译 源语言句子、目标语言句子、机器翻译质量、使用的机器翻译引擎、翻译速度、机器翻译设置、术语库、翻译评价、相关度、输出格式等
8 评审 源语言句子、目标语言句子、翻译评价、评审人员、评审时间、评审结果、评审意见、评审进度、评审方式、评审记录等
9 文档对比 源语言句子、目标语言句子、目标文档版本、对比结果、对比方式、句子变更类型、对比时间、变更数量、增加数量、删除数量等
10 导出 导出文件名、导出文件类型、导出语言、导出条件、导出结果、导出进度、导出时间、导出方式、导出后处理、导出路径等
TAG标签:计算机 / 辅助 / 翻译  HOT热度:19
主页 QQ 微信 电话
展开